POETIC JEWELRY SERIES「きみがうつくしい」
yohakuのジュエリー作家・栗原優とのコラボーレションプロダクト、POETIC JEWELRY SERIES「詩とジュエリー・きみがうつくしい」がスタート。
The collaboration project with a jewelry artist Yuu Kuribara, Poetic Jewelry Series ”YOU ARE SO BEAUTIFUL” started in 2017.
2017年年賀状
2017年の年賀状
New Year Card 2017
まつもと市民芸術館『幕があがる。』連載7年目
まつもと市民芸術館発行『幕があがる。』での詩のコーナー「声のするほう」が、連載7年目を迎えました。
This year is the seven time for my serial poem in a magazine ‘Maku ga Agaru’ by Matsumoto Performing Arts Centre.
リスと設計室の詩
長野県松本市・設計事務所「リスと設計室」の詩を執筆しました。
Wrote a poem for an architect office ‘listen and design’ in Matsumoto, Nagano.
手仕事商會すぐりの詩
長野県松本市・ギャラリーショップ「手仕事商會すぐり」の詩を執筆しました。
Wrote a poem for a new gallery shoppe ‘manual works warehouse Suguri’ in Matsumoto, Nagano.
栞日の詩
長野県松本市・書店「栞日」の詩を執筆しました。
Wrote a poem for a book store ‘sioribi’ in Matsumoto, Nagano.
詩集『長い旅』
2014・2015年にスコットランド・アイルランド・スウェーデンで書かれた18編の詩を写真とともに綴じた詩集『長い旅』を出版。
I published a new book of the collected poems “THE LONG JOURNEY” that has 18 poems written in Scotland, Ireland and Sweden in 2014/2015 with each poetic photographs.
ウェブブックhaluta365『暗いぐらいの家』連載
2016年9月より、WEB BOOK「haluta265」にて、レギュラーエッセイ『暗いぐらいの家』の連載が始まりました。
Started my serial essay “A Subdued House” in a web book ‘haluta365’ since September in 2016.
『明日の友』217号・夏
婦人之友社発行『明日の友』217号・夏に長野県松本市を紹介するエッセイを執筆しました。
I wrote an essay about introduction of Matsumoto-city in Nagano in a popular magazine “ASU NO TOMO” by FUJIN-NO-TOMO-SHA.
Rules in A Vacant Lot: Poems
2012年に出版した詩集『空き地の勝手』の英語版『Rules in A Vacant Lot』を出版しました。
I published my English poetry book “Rules in A Vacant Lot” in 2015. I believe that the book will become a necessary alternative way for people living in a stressful present society.
Exhibition Poster「詩片蒐集・東京」
2015年6月13日から28日までの2週間、東京・学芸大学、古本遊戯・流浪堂にて開催するウチダゴウ個展「詩片蒐集」のExhibition Poster。
It’s an exhibition poster for Uchida Go Exhibition “A Jumble Of Poetry” and is a limited production of 50 copies.
Poetry Poster「スコットランド七編詩」
2013年の冬にイギリス北部スコットランドのエディンバラに逗留しながら書いた詩7編を、インテリアポスターとして制作。
I wrote seven poems while staying in Edinburgh Scotland in winter 2013, and I created poetry poster “Seven Poems in Scotland” as interior decoration.
詩集『七つの帽子 七つの詩』取扱店
詩集『七つの帽子 七つの詩』の取扱店情報
The shop list about a collection of poems “Seven hats, Seven Poems” (updated 19th March 2014)
詩集『七つの帽子 七つの詩』出版
2014年1-2月に開催されたExhibition“帽子と詩の巡回美術館”のパンフレットとして制作された小詩集『七つの帽子・七つの詩』の販売がはじまります。
I published poetry book “Seven Hats, Seven Poems”, and started selling this book at some book stores from March in 2014.
Roost Vol.2「本と暮らす。」
暮らしを自由にデザインするためのライフスタイル誌『Roost』第2号にエッセイを執筆しました。
I wrote an essay about my rental book store in a lifestyle magazine “Roost” vol.02.
島の暮らし
2013年11月、小豆島にて。
Poetry Card「花の銅版画」取扱店
Poetry Card「花の銅版画」の取扱店情報
The shop list about poetry card “flower in the garden of poetry” (updated 1st August 2013)
Poetry Card「花の銅版画」出版
2013年夏、Poetry Card「花の銅版画」を制作しました。花にちなんだ詩が7種類を活版印刷でポストカードにしました。蝋引き封筒とセットでご購入いただけます。
I published poetry card “flower in the garden of poetry”, and started selling in summer 2013. Seven poems is associated with Flower. The card is printed by Letter Press. You can buy these cards with waxing envelopes.
詩集『空き地の勝手』取扱店
詩集『空き地の勝手』の取扱店情報(2013.4.20現在)
『明日の友』199号・夏
婦人之友社の季刊誌『明日の友』、巻頭ページに詩が掲載されました。谷川俊太郎氏のエッセイとともに。