Scotland #12


 

 

The days in Scotland are not filled with happiness. Most of the days are very beautiful time, but most visitors only see my arts and products in a moment or some of them stop in the middle of the stairway and turn around. It isn’t the case that they are wrong. If I hold my exhibition in Japan, I won’t get depressed in such a situation. However, as I spared much time and money to come here and hold the exhibition, I think too much at any rate. Why do I come back here every year? The reason is warmhearted staffs of Hannah Zakari is here, I can see some wonderful friends through the exhibition and many participants of my reading party gather and enjoy my poems with their own hearts. Last night, I could see Natalie—a great contributor of translating “Rules in A Vacant Lot” into English, and I could read her favorite poem. After I read eight poems in the book, I said naturally, “I will be back next year. Let’s meet at that time again.” I don’t understand where my life is headed. I think I try to advance as long as I can do.

 

スコットランドで過ごす日々は、すべてが完全に幸せに満ちているというわけでもない。もちろん大半は美しい毎日だけれど、観光客のほとんどは壁や机の上の作品を風のように攫っていくだけだし、会場に上がる階段の途中で、おっと、という顔をして立ち去る人も多い。これが日本だったら金銭的な負担も少ないので踏ん張れるけれど、こちらではどうしても「多くの時間とお金を投じて来ているのだから」という思いがあって、そういう日はなかなかしょんぼりする。それでも毎年ここに帰ってくるのは、Hannah Zakariの温かい面々がいて、素晴らしい友人に新たに出会うことができて、朗読会の夜に詩を心から楽しんでくれるひとたちがいるからだ。英語詩集の翻訳に多大なる貢献を払ってくれたナタリーにもやっと会えて、彼女の好いてくれた詩も読めた。英語詩集から8編の詩を読んだあと、最後に「きっと来年もここに戻ってくるから、そのときはまたぜひ会いましょう」と言っていた。人生がどこへ向かっているのかわからない。でも、できることがある限り、進んでみよう。

 

 

 

 

PAGE TOP